They dropped the package on the ground and you picked it up?
Hanno buttato il pacco per terra e tu lo hai raccolto.
Every package on the airport truck.
I pacchi sul camion per l'aeroporto.
Somebody left a package on my doorstep last night.
Mi hanno lasciato un pacchetto davanti alla porta ieri sen.
There's a package on your desk.
C'e' un pacchetto sulla tua scrivania.
Couple of guys come in the shop about a week ago, want the presidential package on a Hummer.
Un paio di tizi sono venuti qui un paio di settimane fa. Hanno voluto il trattamento di lusso su un Hummer.
To tackle the unacceptably high levels of youth unemployment, the Commission adopted the Youth Employment Package on 5 December 2012.
Per affrontare i livelli inaccettabilmente elevati di disoccupazione giovanile, la Commissione ha adottato il 5 dicembre 2012 il pacchetto per l'occupazione giovanile.
Until UPS shows an origin scan on your package on ups.com, we do not have any information on your package.
Fino a quando UPS non mostrerà una scansione dell'origine per il tuo pacco su ups.com, non potremo dare informazioni sulla spedizione.
The package on the desk contains your issued stock.
Il pacchetto sulla scrivania contiene le vostre azioni emanate.
I need a full surveillance package on this target.
Ho bisogno di un pacchetto di sorveglianza completa su questo soggetto.
I pick up a package on a different corner each night, and never from him.
Recupero pacchetti ad angoli diversi ogni notte - e mai da lui.
Yeah, they wanted to do a little media package on your close relationship with the president, get you talking about her impact on your life.
Volevano farti qualche domanda a scopo divulgativo sul tuo rapporto con il Presidente. Di come lei abbia influenzato la tua vita.
Listen, I'm e-mailing you a full intel package on Riku Sato.
Senti, ti sto inviando per email un dossier completo su Riku Sato.
Look, so somebody offers you $1, 000 to drop off a package on the beach and you don't find that suspicious?
Scherza, vero? - Senti, qualcuno ti offre mille dollari per lasciare un pacco sulla spiaggia, e la cosa non la insospettisce?
Yes, I have a combination package on tutoring two people at once that I have worked out with Mr. Anderson.
Si', ho un pacchetto di lezioni per due persone alla volta che ho elaborato col signor Anderson.
I saw the retirement package on his desk.
Ho visto i moduli di pensionamento sulla sua scrivania.
I got a suspicious package on a bench.
Vedo un pacco sospetto su una panchina.
Um, uh, you know, a friend of mine bought the dance package on a cruise about a month ago.
Sa, un mio amico ha comprato il biglietto per lo show sulla nave circa un mese fa.
If you fail to deliver the package on time, Anna will be killed.
Se non riuscirai a consegnare il pacco in tempo, Anna verra' uccisa.
The legislation reforming the EU ETS, laying down revised rules until 2020 and beyond, was adopted as part of the EU climate and energy package on 23 April 2009 (see IP/09/628).
La riforma del sistema è stata realizzata mediante una serie di norme che, adottate il 23 aprile 2009 nel quadro del pacchetto Clima ed energia, lo modificano fino al 2020 e oltre (cfr. (IP/09/628).
Save the downloadable package on an accessible location (such as your desktop).
Salvare il pacchetto scaricabile in una posizione accessibile (come il tuo desktop).
The Commission will present a full proposal on youth guarantees in its Youth Employment Package on 5 December.
La Commissione presenterà il 5 dicembre una proposta completa sulle garanzie per i giovani nel suo pacchetto sull’occupazione giovanile.
Install the package on another computer and make sure the package can be opened.
Installare il pacchetto in un altro computer e assicurarsi che il pacchetto può essere aperto.
I just picked up the package on the way here.
Ho raccolto il pacchetto mentre venivo qui.
We've got a package on past live addresses from the East Room.
La Casa Bianca ci ha fornito una lista di suoi precendendi indirizzi.
To install this package please do the following: - Save the downloadable package on an accessible location (such as your desktop).
Per installare questo pacchetto di eseguire le seguenti operazioni: - Salvare il pacchetto scaricabile in una posizione accessibile (ad esempio sul desktop).
So, for example, if you search for a property in London on this site, you may see an ad for a London travel package on this site or on another website you visit.
Quindi, ad esempio, se cerchi una struttura a Londra su questo sito, potresti visualizzare un annuncio per un pacchetto di viaggio di Londra, su questo sito o su un altro sito web da te visitato.
The European Commission adopted an ambitious Circular Economy Package on 2 December 2015, of which today's measures form part.
Il 2 dicembre 2015 la Commissione ha adottato un ambizioso pacchetto sull'economia circolare all'interno del quale si iscrivono le misure odierne.
A revision of the 2005 package on Services of General Interest, in particular in the light of the quality framework for public and social services
una revisione del pacchetto sui servizi di interesse generale del 2005, in particolare alla luce del quadro di qualità per i servizi pubblici e sociali;
Committee of the Regions' President Mercedes Bresso added: "This year’s OPEN DAYS could not be more timely, the first opportunity to discuss the legislative package on the future regional policy.
Mercedes Bresso, Presidente del Comitato delle regioni, ha aggiunto: "Gli Open Days di quest'anno rappresentano la prima occasione per discutere il pacchetto legislativo sulle politiche regionali future e arrivano con un tempismo perfetto.
To prevent the tomatoes from leaking, put another package on top and do not forget to tie it up.
Per evitare che i pomodori perdano, mettete sopra un altro pacchetto e non dimenticate di legarlo.
While driving you’ll hardly notice the compact package on top of your car.
Durante la guida difficilmente noterai il pacco compatto sulla tua auto.
First, the Commission's package on GMO cultivation adopted in July 2010, and responding to the need for more flexibility on GMO cultivation, is identified as one such action.
In primo luogo, il pacchetto della Commissione sulle colture OGM adottato nel luglio 2010 che risponde alla necessità di una maggiore flessibilità in tema di colture OGM rientra in tali azioni.
The Commission urges the Council and the European Parliament to adopt its 2006 " package" on visas, and to make full use of the opportunities under existing rules to facilitate travel.
La Commissione invita il Consiglio e il Parlamento europeo ad adottare il suo "pacchetto" 2008 sui visti e ad avvalersi appieno delle possibilità di agevolare i viaggi offerte dalle norme in vigore.
Alongside with this communication, the Commission has adopted a package on climate and energy defining its position until 2030[25].
Parallelamente alla presente comunicazione la Commissione ha adottato un pacchetto su clima e energia in cui definisce la propria posizione nella prospettiva del 2030[25].
This strategy includes the legislative package on economic governance, the stress tests and the financial sector repair, and the implementation of the European semester.
Questa strategia comprende il pacchetto legislativo sulla governance economica, gli stress test e il risanamento del settore finanziario, nonché la realizzazione del semestre europeo.
The final allocations by Member State, and lists of eligible regions by category, will only be decided after the final adoption of the package on the table today.
Gli stanziamenti definitivi da parte degli Stati membri e l’elenco delle regioni ammissibili per categoria saranno decisi solo dopo l’adozione definitiva del pacchetto in esame.
2.4341990947723s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?